Не отпуская моей руки, Паоло проводит меня через холл, и мы выходим на улицу. Идем по тротуару к его машине, стоящей на парковке, и я бросаю взгляд на дом Уэса. Уэс по-прежнему стоит на дороге без рубашки, держит мяч у бедра и наблюдает за нами.
Мы встречаемся с ним взглядами, и он слабо кивает. Я тоже киваю ему. Паоло ждет у распахнутой передо мной двери, и я быстро сажусь внутрь.
– Знаешь, это, пожалуй, самое нервное начало свидания в моей жизни, – признается Паоло, оказавшись в машине.
– Серьезно? Я и не заметила, что ты нервничаешь, – отвечаю я. Если так он нервничает, то как же тогда он ведет себя уверенно? Невозможно представить.
Он смотрит на меня и заводит машину.
– Там было столько народа.
Я смеюсь.
– Добро пожаловать в мой мир!
Мы отъезжаем от дома бабушки. Я делаю усилие, чтобы не оглянуться и не посмотреть, стоит ли Уэс еще там или нет. Вместо этого поворачиваюсь к Паоло.
– Ладно, спрошу напрямик. Какого черта у тебя не оказалось девушки для этой вечеринки? Я должна кое-что знать?
Он смеется.
– Не в бровь, а в глаз. Мне это нравится. – Не думаю, что он скажет что-нибудь еще, но он прокашливается и говорит: – Есть одна девушка.
– Она всегда есть, – говорю я, и он снова смеется.
– Я переехал сюда, когда учился еще в средней школе, но не встречал ее до того, пока мы не начали учиться в Университете Луизианы, хотя она и живет здесь. У нас все сложно. Я подумал, что, может быть, когда мы оба будем на каникулах, некоторые наши проблемы разрешатся, но пока все идет не очень.
– Прости, – говорю я. Мне хочется добавить: «Я уверена, что все будет хорошо!», но это прозвучало бы фальшиво. И, конечно, я не в том положении, чтобы давать кому-то советы, как строить отношения.
Смотрю в окно, а Паоло бросает на меня один взгляд, второй…
– Так что там мне Сара говорила про свидания вслепую?
Отвечаю: «Все сложно», и он снова смеется.
– Я подслушала разговор своего парня с другом о том, что он хочет расстаться со мной, потому что последний год в школе должен быть веселым.
– О. Вот дурак.
– Да. И бабушка придумала такой способ меня развлечь.
Паоло останавливается на красный свет и поворачивается ко мне.
– Ну как, помогает?
Я склоняю голову.
– По-разному. У меня была пара по-настоящему странных свиданий и несколько – очень веселых. Мой бывший смотрит в соцсетях фотки, как я встречаюсь с другими парнями, и, так как я не выплакиваю все глаза по нему, он умоляет меня встретиться и поговорить. Так что, видимо, помогает.
На светофоре по-прежнему горит красный, и Паоло наклоняется ко мне чуть ближе.
– Значит, оказывается, вот что мы делаем. Мы собираемся завалить его нашими фотками с этой веселой вечеринки.
Машина сзади сигналит нам, когда загорается зеленый, и Паоло возвращает взгляд на дорогу. Я рада, что он не заметил странной улыбки на моем лице.
– Ладно, но я не хочу делать что-то такое, из-за чего у тебя возникнет еще больше проблем.
– За меня не беспокойся. Бал проходит в ее дворе. Она знает, что я готов начать все заново, как только она будет к этому готова. Я просто рад, что мне не пришлось идти на эту вечеринку одному.
Я решила, что, кто бы ни была эта девушка, она дура. Он прикольный, милый и оригинальный, а она – идиотка.
– Откуда ты сюда приехал?
– Из Кабо-Фрио – это маленький городок рядом с Рио в Бразилии.
– Ого, ничего себе! Тебе здесь нравится?
Он пожимает плечами.
– Есть вещи, которые мне нравятся, и есть то, чего мне очень не хватает, и я скучаю по дому.
Я разворачиваюсь так, чтобы видеть его лучше.
– Из всех мест на земле, которые могли бы выбрать твои родители, почему именно Шривпорт, Луизиана? Этот же вопрос мне всегда хотелось задать своему дедушке.
Паоло смеется.
– Сюда до нас переехало несколько наших родственников. Один из моих кузенов был принят в медицинский колледж при университете здоровья. Мои родители постоянно слышали рассказы о том, как здесь здорово живется, и вот переехали. Они открыли здесь ресторан, наподобие того, который был у нас дома, и дела пошли хорошо. Мама участвовала в подготовке этой рождественской вечеринки, чтобы ближе познакомиться с местными жителями, и теперь она член этой организации или что-то в этом роде.
В сумочке пищит мой телефон.
– Извини, я жду сообщение от сестры. Через несколько недель она должна родить своего первенца и сейчас лежит на сохранении.
– С ней все нормально?
– Надеюсь, – бормочу я и открываю ее СМС.
МАРГО: Оливия прислала мне твою фотку. Ты такая красавица!
Я: С тобой все хорошо? От тебя весь день не было сообщений!
МАРГО: Все хорошо. Пришлось снова идти к врачу. Но я уже дома. Просто устала. Пришли мне несколько фото с вечеринки. Повеселись от души!
Я: Ладно.
Уже кладу телефон обратно в сумочку, как раздается сигнал входящего сообщения. Но оно не от Марго.
ДЖАДД: Не забудь о заданиях.
Я закатываю глаза и убираю телефон в сумку.
– Знаешь, есть еще одно дело, с которым ты можешь мне помочь.
Паоло говорит, что тема вечеринки в этом году – «Почувствуй ритм», так что будет что-то связанное с музыкой. Но я никак не ожидала увидеть группу поющих Элвисов, столпившихся на обочине. Мы едва успеваем выйти из машины, как она уносится прочь. С одной стороны дороги стоит стол, а за ним – женщина, одетая в стиле молодой Мадонны. Она взвизгивает при виде Паоло:
– Ты приехал! – потом смотрит на меня и снова взвизгивает: – Сара говорила, что ты восхитительна, и была права!
Паоло поворачивается ко мне.
– Софи, это моя мама, Рия.
– Но сегодня вечером можешь звать меня Мадонна! – Она цепляет нам на запястья браслеты и обнимает Паоло через стол. – Веселитесь!
Мы проходим мимо Элвисов, горланящих Hound Dog, и останавливаемся перед маленьким, очень маленьким домом рядом с огромной группой людей. Это даже не дом. Это больше похоже на коробку с дверями на входе. И мы все столпились около них.
– Что это?
Паоло смеется.
– Лифт.
Я оглядываюсь, но вокруг больше ничего нет.
– А куда он едет?
Паоло сжимает мою руку.
– Увидишь.
Когда дверь открывается, мы видим внутри человека – точную копию солиста группы «Аэросмит». Он придерживает двери и спрашивает:
– Едете вниз?
Я хихикаю, и все заталкиваются в лифт. Двери закрываются, и копия Стивена Тайлера начинает петь Love in a Elevator. Его голос – тоже совершенная копия оригинального исполнения.
– Мы еще не зашли внутрь.
Двери лифта открываются, и я прижимаюсь к Паоло, боясь, что меня оттеснит от него толпа. Здесь полно народа, но потолки такие высокие и помещение такое огромное, что ощущения замкнутого пространства нет.
– Много лет назад здесь было здание, но оно полностью разрушилось, – поясняет Паоло. – Это помещение кто-то заново обустроил лет десять назад.
Столько всего происходит одновременно, что я просто не могу сразу все это переварить. Пространство поделено на секции наподобие комнат. В каждой секции – своя музыкальная тема.
– Давай посмотрим все, – говорит Паоло и тянет меня дальше.
Обслуживающего персонала здесь не меньше, чем гостей. В зоне пятидесятых много девушек в юбках-солнце, танцующих с парнями в кожаных пиджаках, в холле – огромные маски с нарисованными лицами музыкантов группы KISS, в фиолетовой от пола до потолка комнате – двойник Принса, громко распевающий «Little Red Corvette»… В итоге мы проходим через десять разных постановочных зон, в каждой из которых свой аниматор: девушка на ходулях, акробаты и даже глотатель огня.
Но больше всего меня потрясает главный зал. Здесь организован настоящий карнавал. Все сверкает и переливается в темных неоновых лампах. С качелей, болтающихся в воздухе, свисают девушки, а парни прыгают с одного шеста на другой. Никогда прежде ничего подобного я не видела.
Иду за Паоло к круглому столу с десертами. На нем на животе лежит женщина, одетая в крошечное красное бикини. Она служит живым подносом для миниатюрных капкейков. Пирожные расставлены на ее спине, ногах и даже ягодицах. Она подпирает подбородок руками и оборачивается, чтобы посмотреть на меня и Паоло.
– Советую взять «красный бархат». Они греховно прекрасны, – говорит она, посылая нам воздушный поцелуй.
Паоло смеется, потом подталкивает меня к столу.
– Похоже, мы сможем выполнить одно из заданий!
Он вытаскивает свой телефон, а я крошечными шажками подхожу к столу. Люди вокруг меня забирают с женщины капкейки и позируют для фотографий. «Это всего лишь капкейк», – говорю я себе. К тому же он завернут в бумагу, так что никакого контакта с кожей нет.
Как ни странно, я рада, что Джадд написал эти задания, так как они стали для нас своеобразным руководством к действию. Но, конечно, я никогда ему об этом не скажу.
Оглядываюсь, чтобы убедиться, что Паоло готов снимать. Он поднимает вверх большой палец. Я быстро хватаю шоколадный капкейк с ее талии. Все пирожные «красный бархат» расставлены на ее заднице, и я просто не могу себя заставить прикоснуться к ним – неважно, какие бонусы мне за это светят.
Поднимаю капкейк и улыбаюсь в камеру, потом кладу его в рот. Может быть, я и не хочу выполнять эти задания, но ни за что не собираюсь проигрывать. Джадд сказал, что, если я не выполню их все, мне придется второй раз идти на свидание с Тысячеруким Гарольдом. Оливия, которая переписывалась с ним от моего имени, заставила Джадда пообещать промчаться по бабушкиной улице голышом – в одном лишь колпаке Санты и с улыбкой на лице, – если я выполню все его задания. Честно говоря, в этой игре мы все – проигравшие.
"10 свиданий вслепую" отзывы
Отзывы читателей о книге "10 свиданий вслепую". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "10 свиданий вслепую" друзьям в соцсетях.