Бабушка издает удивленный вопль, а все остальные просто пялятся на ребят. Если у Чарли на свитере голова и передняя часть блюющего оленя, то у Джадда – задняя часть оленя. И тут примерно такое же количество конфет, вылетающих из заднего места.
Они вместе прыгают по кухне, потрясая кулаками.
– Сегодня вечером мы порвем всех! – вопит Джадд.
– У остальных нет шансов выиграть! – кричит вместе с ним Чарли.
Единственный плюс в этом свидании – это то, что, по всей видимости, Джадд должен будет держаться рядом с Чарли весь вечер.
И хотя вечеринка устраивается через несколько домов на той же улице, где живет бабушка, мы вваливаемся в машину Чарли, чтобы забрать его подружку Иззи, которая обитает в другом конце города. Джадд устроился на заднем сиденье, рядом со мной, Чарли выступает в роли нашего шофера.
Он щелкает замком ремня безопасности и поворачивается ко мне.
– Итак, Софи, у тебя уже есть на примете колледж, куда хочешь поступать?
Чарли смеется, а я отвечаю:
– Да, есть.
– Ты уже определилась с выбором или все еще выбираешь из нескольких вариантов? – Джадд задает вопросы формальным тоном, словно заранее заготовил список вопросов.
– Я подала заявление в двенадцать разных колледжей, – отвечаю.
Чарли резко оборачивается, смотрит на меня и обалдело спрашивает:
– Двенадцать? Есть двенадцать разных колледжей, куда ты хотела бы поступить?
– Хочу, чтобы у меня было много вариантов! – отвечаю я.
– Какие двенадцать?
Тебе лучше смотреть за дорогой.
Господи боже, сколько еще ехать до этой Иззи?
Я снова перевожу внимание на Джадда.
– Какие двенадцать колледжей ты рассматриваешь?
Фу ты!
– Ну, я подумываю о сельскохозяйственном колледже Техаса… – останавливаюсь от фырканья Чарли. – Что не так с сельскохозяйственным колледжем Техаса?
– Ничего. Но туда собирается поступать миллион! А ты же не любишь толпы.
– Нет, не люблю, – признаюсь. Я действительно не люблю большие скопления людей.
– Куда еще? – спрашивает Джадд.
– Ну, жду ответа от маленького гуманитарного колледжа в Массачусетсе.
– Массачусетс! – стонет Чарли, и автомобиль ведет в сторону, когда он пытается снова посмотреть на меня. – Ты представляешь, что там зима длится весь год и температура в основном ниже нуля.
– Ты преувеличиваешь и знаешь это, – отвечаю я.
Чарли тормозит перед аккуратным двухэтажным домом и сворачивает на парковочное место.
– Схожу за Иззи. Не разговаривайте, пока не вернусь.
И исчезает.
Джадд наблюдает, как Чарли идет по дорожке к дому Иззи, потом снова поворачивается ко мне со смущенным выражением лица.
– Подожди, Оливия говорила мне, что вы все вместе собираетесь поступать в университет Луизианы.
У меня скручивает живот.
– Мы говорили так, но я не знаю…
Но Джадд не дожидается моего ответа. Увидев Иззи, он выпрыгивает из машины, чтобы совместить свой свитер со свитером Чарли.
Иззи, похоже, впечатлена обоими. Сама она иначе подошла к выбору костюма: вместо уродского свитера надела как юбку ткань, которой обычно укрывают основание настоящей елки.
Когда все залезли в машину, Чарли начинает нас знакомить, и наконец-то про колледж больше никто не вспоминает.
Я волновалась идти на вечеринку в таком убожестве, но хватило нескольких минут, чтобы понять, что мой свитер – это еще цветочки. Все толпятся на улице, и невозможно не остановиться и не начать разглядывать каждого проходящего мимо человека.
Главная площадка дома Браунов – огромное открытое пространство. Бо́льшую часть мебели придвинули к стенам, чтобы всем гостям хватило места. В одном углу стоит огромная рождественская ель, обеденный стол завален едой, а на кухонном островке разместился бар. В толпе снует человек, одетый в костюм Санта Клауса, и угощает всех шотами. Уверена, что он должен наливать только взрослым, но так как сам постоянно угощается алкоголем, то наливает уже всем без разбора.
Как и ожидалось, Чарли и Джадд имеют грандиозный успех. И, как я и предполагала, Джадд не очень похож на человека, пришедшего сюда на свидание. Сейчас он играет с какой-то двенадцатилетней девочкой в танцевальную видеоигру. Но я совершенно не в претензии!
Приезжают Оливия и Дрю, и она знакомит меня со всеми собравшимися. Немного позже приходят Уэс и Лаура. На его футболке написано «Это мой рождественский свитер». Я хмурюсь при виде Лауры, одетой в костюм сексапильной миссис Клаус.
– Привет, Софи! Помнишь Лауру? – говорит, подходя к нам, Уэс.
Мы киваем друг другу, но она тут же отвлекается, ища глазами кого-нибудь другого, с кем можно поговорить.
– Камми! – кричит она и бросается к кухне. Уэс садится рядом со мной на диван, и я подвигаюсь к Оливии, чтобы освободить для него побольше места.
– Ты видел Чарли и Джадда? – спрашивает Оливия, наклоняясь через меня к Уэсу.
Уэс смеется.
– Да, они послали мне свою фотку. – Потом он смотрит на меня и спрашивает: – Ты здесь с Джаддом?
Прежде чем я успеваю ответить, Джадд стаскивает меня с дивана и кричит:
– Софи, наша очередь!
– Наша очередь для чего? – пытаюсь понять я, пока он тащит меня куда-то, но мой вопрос так и остается без ответа до тех пор, пока мы не останавливаемся перед установкой караоке.
– О нет! – кричу я и пытаюсь отойти.
Джадд хватает меня за руку и тянет обратно.
– Это будет так весело!
Чарли, уже увидевший нас, начинает хлопать в ладоши и выкрикивать наши имена.
Вступает музыка, и я пялюсь на маленький экран. Может быть, если не буду отрывать от него глаз, то все обойдется.
И вот только я подумала, что хуже уже быть не может, как на экране всплывает название песни.
– Мы будет петь «Бабушку сбил олень»?! – с ужасом спрашиваю я.
– Да! – Джадд показывает на свой свитер. – Это как раз мне подходит!
Песня начинается, и мы запеваем. В какой-то момент я поднимаю глаза и вижу Уэса. Он корчится на диване и плачет от смеха. Я смотрю на Оливию и замечаю, что и она помирает со смеху.
«На месте нападения…» – поем мы.
Джадд запевает громче.
«У нее на лбу были следы от копыт и отпечатки Санты на спине».
Я опускаю микрофон и смотрю на Джадда.
– Это худшая песня всех времен.
Он смущенно смотрит на меня.
– Правда? Ты так думаешь?
Я отдаю Джадду свой микрофон и возвращаюсь на диван, а он продолжает петь.
Песня подходит к концу, когда в комнату входит миссис Браун, хозяйка вечеринки. Она хлопает в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. Миссис Браун – приятная, энергичная женщина – говорит с сильным южнолуизианским акцентом, который делает некоторые слова совершенно непонятными.
– Время начинать игры! – перекрикивает она музыку.
Я поворачиваюсь к Джадду.
– Какие еще игры?
Он ухмыляется так, что мне становится страшно.
– «Веселые игры», – отвечает он, а потом тащит меня в центр комнаты.
– Итак, молодежь против старичков, – поясняет миссис Браун. – Мне нужны две команды: молодежь – слева от меня, старички – справа. Строимся парами: мальчик – девочка, мальчик – девочка.
Я смотрю, как люди делятся на две группы. Джадд встает рядом со мной и выглядит очень взволнованным предстоящей игрой. Уэс с Лаурой следуют за нами.
Миссис Браун располагается перед всеми, держа в руках два огромных апельсина.
– Вот что мы будем делать. Я кладу апельсин под подбородок первому человеку в ряду, он должен повернуться и передать его человеку, стоящему за ним, но без рук!
О господи.
Кто-то врубает музыку, а миссис Браун делает то, что сказала. Первым в нашем ряду стоит, конечно же, Чарли, он подмигивает Иззи.
Я должна получить апельсин от Джадда и передать его Уэсу. То, что мои руки потеют от волнения, не имеет никакого значения, ведь я не могу ими пользоваться!
Миссис Браун кричит: «На старт! Внимание! Марш!», и Чарли бросается на Иззи.
Нет никакой возможности передать апельсин, не соприкоснувшись с человеком, которому ты пытаешься его вручить. Старшие роняют апельсин и вынуждены начинать все сначала. Они выпили предостаточно эгг-нога и теперь не могут унять смех, чтобы спокойно передать фрукт.
Прежде чем я успеваю сообразить, Джадд получает апельсин и поворачивается ко мне.
– Я уже иду, Софи! – говорит он, а потом притягивает меня к себе. Я наклоняю голову и пытаюсь схватить подбородком апельсин. Джадд – высокий парень, к тому же вся эта мишура на наших свитерах мешает нам соприкоснуться. Наконец мне удается ухватить апельсин подбородком. Джадд медленно отодвигается, я поворачиваюсь к Уэсу.
И вдруг начинаю колебаться.
Его брови изогнуты, голова повернута набок, он дразнит меня. Почему я так волнуюсь, приближаясь к Уэсу? Ведь знаю его тысячу лет.
Чарли скандирует мое имя, и я делаю это. Обнимаю Уэса за плечи и притягиваю к себе, наклоняя голову. Он обнимает меня, и вот мы уже тесно прижаты друг к другу. Я чувствую, что Уэс ухватил апельсин, и начинаю отодвигаться, но слишком рано. Уэс прижимается ко мне, останавливая апельсин у моей ключицы, где он застрял между блестящим красным бантом и аппликацией Санты.
– Как все нелепо, – говорит он и смотрит на меня, удерживая апельсин на мне своей щекой.
"10 свиданий вслепую" отзывы
Отзывы читателей о книге "10 свиданий вслепую". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "10 свиданий вслепую" друзьям в соцсетях.